Translation of "perche 'hai" in English


How to use "perche 'hai" in sentences:

Perche' hai fatto questo alla mamma?
Why did you do this to Mom?
Perche' hai urlato in quel modo?
Why did you scream like that?
Perche' hai lasciato la festa cosi' presto l'altra sera?
So the other night, why'd you leave the party so early?
Perche' hai ucciso il mio cane?
Why did you kill my dog?
Vuoi dirmi perche' hai dato alla mia donna i soldi per tirarmi fuori?
You want to tell me why you gave my girl the money to bail me out?
Perche' hai un profumo cosi' buono?
Why do you smell so good?
Se vai a cercare una cosa del genere e' perche' hai dei sospetti.
Now you only pull something like that if you have suspicions.
Perche' hai sempre lo stesso aspetto.
How you always look the same.
Perche' hai fatto una cosa simile?
Why did you such a thing?
Perche' hai rifiutato che la famiglia o i cari fossero li' per te alla fine?
Why have you denied any family or loved ones to be there for you in the end?
Perche' hai lasciato che mi addormentassi?
Oh... Ugh. Why did you let me fall asleep?
Ehi, zio Hank, perche' hai arrestato il signor Archuleta l'altro giorno?
Hey, Uncle Hank, why were you arresting Mr. Archuleta the other day?
Perche' hai fatto tutto questo per me?
Why'd you do this for me? - What?
Vuoi buttare tutto nel cesso perche' hai fatto una mossa sbagliata?
Do you want to flush it down the toilet because you made a bad move?
April, perche' hai detto alla polizia che eri posseduta?
April, why did you tell the police you were possessed?
Perche' hai dato via tutto cosi' facilmente?
Why did you give everything away so easily?
Allora perche' hai detto quelle cose?
Then why are you telling people?
Perche' hai mantenuto questo segreto per 50 anni?
Why did you keep this a secret for 50 years?
Perche' hai detto una cosa del genere?
Why would you say something like that?
Perche' hai fatto una cosa del genere?
Why would you do something like this?
So perche' hai fatto quello che hai fatto.
Because I know why you did what you did.
Quelle persone che ti definiscono sporco... perche' hai il fegato di infilare le mani nel fango...
Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better.
Perche' hai lasciato me e mia madre?
Why did you leave me and Mom?
Perche' hai disperso la tua squadra?
So why'd you let your team go?
Allora perche' hai smesso di suonare?
Then why did you stop playing?
L'unica ragione per cui sei alla batteria e' perche' hai perso una cartella.
The only reason you're a fucking core is because you misplaced a folder.
So perche' hai quel taglio di capelli.
I know why you have the haircut.
Ecco perche' hai bisogno di me.
This is why you need me.
Perche' hai pensato una cosa simile?
Why are you even thinking that?
Perche' hai fatto questo per me?
Uh... why would you do this for me?
Prima di entrare nel merito di chi ha sparato a John, perche' hai invitato i miei uomini a un appuntamento in un seminterrato con un gruppo di nazisti?
Before we get into who shot John, why'd you invite my men to a rendezvous in a basement with a bunch of Nazis?
Perche' hai voluto che invitassi tutte queste persone?
Why did you let me invite all these people?
Perche' hai il telefono di mio padre?
How do you have my dad's phone?
D'accordo, allora perche' hai bisogno di rapirmi se sei cosi' desiderabile?
Okay, then why did you need to kidnap me if you're so desirable?
Perche' hai sprecato tutti i nostri soldi!
Because you wasted all our money!
Ma perche' hai fatto una cosa del genere?
Why did you go do that? Because he deserved it.
L'unica cosa che non so di te... e' il perche' hai iniziato a fare quello che fai.
About the only thing I don't know about you is why you started doing whatever it is you do.
# Perche' hai un'aria viscida e bavosa # # e la tua ragnatela e' appiccicosa... #
You're creepy and you're... you're crawly And your webs are sticky
L'unico motivo per cui sei con noi, e' perche' hai detto di conoscere la strada.
The only reason you're around is because you claimed you knew the way.
Perche' hai ordinato i Raisin Bran?
Why did you order Raisin Bran?
Perche' hai detto che l'orfanotrofio era finanziato dalla fondazione Wayne?
Why did you say that your boy's home used to be funded by The Wayne Foundation?
So che non aveva una assicurazione medica perche' hai scelto di vivere in un certo modo, e so che devi essere pieno di debiti.
Look, I know she didn't have health insurance because you chose to live in a certain way, and I know you must be drowning in debt.
Perche' hai pensato che avrei trovato troppo difficile il compito?
Cos I'd think it was too difficult a task?
E perche' hai dovuto proprio offendere la comunita' gay?
Why did you have to offend the gay community?
Te ne vai via prima perche' hai un nuovo tirocinante?
Leaving early 'cause of your new intern? What intern?
E perche' hai detto di si'?
Why would you do that? I don't know why
John, perche' hai preso quei soldi?
What did you take that money for, Johnno?
2.988960981369s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?